Heb je je wel eens afgevraagd waarom je zo vaak of zo gemakkelijk in de valkuil van zonden stapt?
Ik kan me voorstellen dat iemand deze vraag beantwoordt met iets als: “Ja, dat komt natuurlijk omdat ik zondig bén!” En inderdaad, zo hebben we dat altijd geleerd. En het is ook waar. Tot aan zijn dood blijft een mens een zondaar, of je het nou leuk vindt of niet. (Maar vergeet nooit dat je door Jezus Christus als een geliefd, geaccepteerd, gerechtvaardigd en vernieuwd zondaar wordt beschouwd.)
Toch vind ik dat antwoord ook altijd wat te gemakkelijk. “Ik kan er nu eenmaal niets aan doen, dus heb ik het maar te accepteren.”
Vanmorgen mocht ik spreken in De Lichtkring. Inderdaad, exact dezelfde kerk als afgelopen vrijdag.
Maar nu was de sfeer natuurlijk totaal anders. Was ff omschakelen.
Ik sprak over Psalm 119. Vooral vers 11 daarvan trof me, en ik wilde met mijn preek bereiken dat ook anderen stevig geraakt zouden worden.
Psalm 119, 11
Uw woord heb ik in mijn hart geborgen,
zo zal ik niet tegen u zondigen.
Dus als ik het goed begrijp, geldt het volgende. Eén van de redenen waarom ik in de valkuil van zonden en verleidingen trap is gelegen in het feit dat ik geen weerwoord heb. Letterlijk geen weerwoord.
Terwijl de dichter van Psalm 119 dat wel heeft. Net als Jezus Christus, die in de woestijn de satan met Bijbelcitaten de mond snoerde. (Opvallend trouwens dat ook de satan de Bijbel goed kent. Oké, hij misbruikt hem maar hij weet donders goed dat het boek waardevol en belangrijk is.)
Wie Gods woord niet alleen hoort maar het ook in zijn hart bewaart, heeft munitie in huis. Tegen die satan. Raak hem met de Bijbel, en hij vlucht van je weg. Alsof de ketting waaraan hij ligt nog korter wordt, en jij dus veiliger bent.
Hiernaast de preek: Psalm 119, 11
DE BESTE BIJBELVERTALING (volgens mij dan)
Aan het begin van de dienst raadde ik de gemeenteleden van Amersfoort-De Horsten aan om de English Standard Version (ESV) aan te schaffen.
Deze Bijbel blijft namelijk erg goed bij de grondtalen, terwijl ‘onze’ NBV er soms net niet helemaal lekker uitziet. Bovendien is het gewoon mooi Engels.
En die taal beheersen we zo goed als allemaal.
Het is ook nog eens een studiebijbel. Dus mocht je ’s vastlopen in je stille tijd, dan kun je altijd nog terecht bij de uitgebreide voetnoten en ontelbare verwijzingen naar Oude en Nieuwe Testament.
Mocht je denken dat de Bijbel te oud en boring is, dan zal dat met deze vertaling snel voorbij zijn.Als je deze Bijbel wilt hebben, kun je hem het beste uit Engeland laten overvliegen. In Engeland is-ie (vaak) veel goedkoper dan in ons land. Je betaalt geen verzendkosten; het enige wat je nodig hebt is een creditcard.
Ik heb destijds gekozen voor een le(de)ren uitvoering. Klik daarvoor hier.
Maar je kunt ook voor het iets goedkopere harde kaft kiezen. Klik daarvoor hier.
In Nederland is deze uitvoering iets duurder.Beide uitvoeringen blijven onder de 50 euro.
Van harte aanbevolen!
